“Brisanje” Božića

1 pro

Kontroverzni dokument EU, naslovljen “Jedinstvo jednakosti”, predlagao je da se u komunikaciji umjesto izraza “božićno vrijeme” koristi “blagdansko vrijeme”. Autori su išli i dalje pa su izbacili imenice “muž” i “žena” ili “otac” i “majka” te zamijenili izrazima “supružnik” i “roditelj” (očito zbog istospolnih “brakova”). Ovo nas podsjeća na komunističku praksu prema kojoj je ukinut izraz “Božić” i “božićni”. Režimski mediji su tada koristili izraz “novogodišnji praznici”. Tako su se radnici vraćali iz Njemačke ne za božićne nego novogodišnje praznike. Na sam blagdan Božića nije se nitko u javnosti usudio čestitati Božić nego samo Novu godinu i novogodišnje praznike. Sada to uvodi EU! Potisnuti Božić iz javnosti zbog drugih koji imaju drugačiji svjetonazor. Komunistička čistka nije zaživjela jer je to bilo svojevrsno licemjerje. Isti komunisti slavili su Božić potajno, bar jelom, stavljanjem bora u skriveni kut kuće. Isto tako EU želi povući naziv Božić, božićni iako europska civilizacija počiva na  božićnom otajstvu. Izgleda da su europski birokrati odustali od svojih čistki za sada. Postoji izraz još iz rimskih vremena: Summa ius – summa iniuria! Kad se zakonom sve želi izreguklirati tada zakon može postati nepravda. Potiskivanje imena znači brisanje i sadržaja koji stoji iza imena. Nasilje nad kršćanskim vrijednostima u EU na kojima počiva europska civilizacija podsjeća nas na komunističku tiraniju koja je ostavila tužne stranice u nedavnoj povijesti u zemljama gdje su imali vlast.